정말 손발이 오그라드는 상황이다. ㄷㄷ 노래 번역이 좀 이상한데... 구글로 최대한 저 상황에 맞는 노래를 찾아봤다. '유황도의 노래'가 가장 비슷한 것 같아서 긁어왔다. ♪「硫黄島防備の歌」 一番 太平洋の波の上 帝都の南千余キロ 浮かぶ眇たる 一孤島 今皇国の興廃を 決する要衝 硫黄島 二番 物量たのむ敵国が マリアナ侵し今すでに 大和島根に迫り来て ただ一線に残されて 最後の砦 硫黄島 三番 この島こそは仇敵の 飽くなき野望の墓場たれ 来たりても身よ全島は 一木一草分かちなく 武装を終われり 硫黄島 四番 拠る武士は 皇國の 選び抜きたる決死隊 敵撃滅の 火と燃えて 日夜耐えざる訓練を 重ねてぞ待つ 硫黄島 五番 千早に拠りし楠公の 故事にも例えんこの守り 敵兵百万寄するとも 寸土も侵すことならじ 磐石の城 硫黄島 六番 われらこの地にある限り 皇土は安し永遠..