출장 기간중에 호텔에서 아침먹기 너무 비싸서.. 컵라면류 중에 부드러운 것들을 주로 먹었는데
편의점 가서 물건보다가 깜짝 놀란 것이.
NISSIN 라면- -;;;
;;;;
日淸을 닛신으로 읽는 경우는 단 한가지 경우 밖에 없는데;;
청나라의 일본발음이 청의 중국발음 qing의 일본표기인 '싱'이다.
그래서 청일전쟁을 일청전쟁-닛신센소 라고 하는데..(일본어 모르는 사람도 니혼의 니+ 청의 싱을 합쳤다 하면 이해가 빠를듯.
그걸 기업이름에 쓰다니 ㅋㅋㅋ
당연 뭔가 사연이 있겠지 하고 닛신 홈페이지에 갔더니
FAQ위에 '청일전쟁과는 아무 관련이 없습니다. 닛신은 매일 신선한 운운;' 이라고 써놨다.
근데 매일 신선한 이란 뜻이 되려면 淸을 신으로 읽으면 안되고 세이 라고 읽어야지.
아무리 봐도 확신범.
라면자체는 순한 것도 많고 구색도 다 갖추고 있어서 괜찮았다.
일단 한국의 빨간라면들보다 많이 부드러워서 아침으로 적합했다는게..ㅎㅎ
日清食品
www.nissinfoods.co.jp/
'밀덕' 카테고리의 다른 글
일본본토에 상륙한 미 해병대 (0) | 2012.01.06 |
---|---|
203스타일 (4) | 2012.01.04 |
명치천황 배역 (6) | 2012.01.01 |
노기의 한시 2편 (0) | 2012.01.01 |
나가오카의 수염 ㅋ (6) | 2012.01.01 |